اللَّهُمَّ اجْعَلْ بَيْنَنَا مَوَدَّةً وَرَحْمَةً وَسَكِينَةً، وَأَلِّفْ بَيْنَ قُلُوبِنَا وَاجْعَلْنَا قُرَّةَ أَعْيُنٍ لِبَعْضِنَا
Allahummaj'al baynana mawaddatan wa rahmatan wa sakinah, wa allif bayna qulubina waj'alna qurrata a'yunin li-ba'dina
O Allah, place between us affection, mercy, and tranquility. Unite our hearts and make us the coolness of each other's eyes.
This du'a weaves together two Quranic marriage concepts. From Surah Ar-Rum (30:21): mawaddah (active love — choosing to show affection), rahmah (tender mercy — being gentle even when you don't feel like it), and sakinah (tranquility — the deep peace of being with your person). From Surah Al-Furqan (25:74): qurrata a'yun — coolness of the eyes, meaning the sight of your spouse brings you calm relief. Love fluctuates, but mercy sustains. When the honeymoon phase fades, rahmah is what keeps couples together — the choice to be kind even when the feeling of love is quiet. This du'a asks for the complete marital package described in the Quran.
Related Du'as
اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْتَخِيرُكَ بِعِلْمِكَ وَأَسْتَقْدِرُكَ بِقُدْرَتِكَ وَأَسْأَلُكَ مِنْ فَضْلِكَ الْعَظِيمِ فَإِنَّكَ تَقْدِرُ وَلَا أَقْدِرُ وَتَعْلَمُ وَلَا أَعْلَمُ وَأَنْتَ عَلَّامُ الْغُيُوبِ اللَّهُمَّ إِنْ كُنتَ تَعْلَمُ أَنَّ هَذَا الْأَمْرَ خَيْرٌ لِّي فِي دِينِي وَمَعَاشِي وَعَاقِبَةِ أَمْرِي فَاقْدُرْهُ لِي وَيَسِّرْهُ لِي ثُمَّ بَارِكْ لِي فِيهِ وَإِنْ كُنتَ تَعْلَمُ أَنَّ هَذَا الْأَمْرَ شَرٌّ لِّي فِي دِينِي وَمَعَاشِي وَعَاقِبَةِ أَمْرِي فَاصْرِفْهُ عَنِّي وَاصْرِفْنِي عَنْهُ وَاقْدُرْ لِيَ الْخَيْرَ حَيْثُ كَانَ ثُمَّ أَرْضِنِي بِهِ
O Allah, I seek Your guidance through Your knowledge, and I seek ability through Your power, and I ask of Your great bounty. You are capable and I am not. You know and I do not. And You are the Knower of the unseen. O Allah, if You know this matter is good for me in my religion, my livelihood, and the outcome of my affairs — decree it for me, make it easy for me, and bless me in it. And if You know this matter is bad for me in my religion, my livelihood, and the outcome of my affairs — turn it away from me and turn me away from it, and decree for me what is good wherever it may be, then make me content with it.
Sahihبَارَكَ اللَّهُ لَكَ وَبَارَكَ عَلَيْكَ وَجَمَعَ بَيْنَكُمَا فِي خَيْرٍ
May Allah bless you and shower His blessings upon you, and bring you both together in goodness.
Sahihرَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الْآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ
Our Lord, give us in this world that which is good and in the Hereafter that which is good, and protect us from the punishment of the Fire.
Sahihوَمِنْ آيَاتِهِ أَنْ خَلَقَ لَكُم مِّنْ أَنفُسِكُمْ أَزْوَاجًا لِّتَسْكُنُوا إِلَيْهَا وَجَعَلَ بَيْنَكُم مَّوَدَّةً وَرَحْمَةً
And among His signs is that He created for you from yourselves mates that you may find tranquility in them, and He placed between you affection and mercy.
Sahih