Munajat
After Prayer
13 of 16 in After Prayer

اللَّهُمَّ اجْعَلْنِي مِنَ التَّوَّابِينَ وَاجْعَلْنِي مِنَ الْمُتَطَهِّرِينَ

Allahummaj'alni minat-tawwabina waj'alni minal-mutatahhirin

O Allah, make me among those who repent and make me among those who purify themselves.

SahihAt-Tirmidhi 55

Said after wudu, but also appropriate after prayer. Two categories of people: the tawwabin (those who constantly return to Allah in repentance) and the mutatahhirin (those who constantly purify themselves — both physically and spiritually). These are ongoing states, not one-time achievements. You do not repent once; you become a person who repents. The du'a asks for identity transformation, not just forgiveness.

After Prayer

Related Du'as

لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، اللَّهُمَّ لَا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ وَلَا مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ وَلَا يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ

There is no deity except Allah, alone without partner. His is the dominion and His is the praise, and He is over all things capable. O Allah, none can withhold what You have given, and none can give what You have withheld, and no wealth or might can benefit anyone against You.

Sahih

أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ اللَّهُمَّ أَنْتَ السَّلَامُ وَمِنْكَ السَّلَامُ تَبَارَكْتَ يَا ذَا الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ

I seek Allah's forgiveness (three times). O Allah, You are Peace and from You is peace. Blessed are You, O Owner of Majesty and Honor.

Sahih

أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ أَسْتَغْفِرُ اللَّهَ

I seek Allah's forgiveness (three times).

Sahih

سُبْحَانَ اللَّهِ (33) وَالْحَمْدُ لِلَّهِ (33) وَاللَّهُ أَكْبَرُ (33) لَا إِلَٰهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ

Glory be to Allah (33x), Praise be to Allah (33x), Allah is the Greatest (33x), then: There is no deity except Allah, alone without partner. His is the dominion and His is the praise, and He is over all things capable.

Sahih